

The Young Doctors’ Emergency Committee representing medical interns, residents and fellows initially intended to protest against the government-medical organization agreement and to continue the collective strike.
But they decided to temporarily suspend the strike and return to their jobs on Sept.
6.
Nevertheless, the committee stresses the possibility of the young doctors going on a strike again at any time, if need be.
The ruling and opposition parties have agreed on establishing a Special Medical Reform Committee under the National Assembly.
Now, the both parties are expected to fully implement the agreement, and to calm the public and patient concerned about the agreement impeding the medical reform policy.
On Sept.
6, the National Assembly seems to be carefully observing the medical community’s reaction to the agreement signed between the government and the medical organization.
Especially, Chair Han Jeongae (Democratic) of Health and Welfare Committee, leading the mediation between the government and the medical professionals, is inevitably trying to read the air in political parties, civic and patient advocacy groups, as well as the medical community.
Some of the Democratic Party lawmakers have criticized KMA won the battle against the government, while civic and patient groups are reprimanding the ruling party for waving the white flag to doctors on strike that took patients as hostage.
Lawmaker Han said, "I disagree with the criticism that the ruling party raised the white flag.
Rather, the party has raised the white flag to the people and patients," and “The lawmakers would continue to discuss the issues regarding the medical reform.
And we would do our best to improve policies and regulations to execute measures stated on the government-KMA agreement.” The Young Doctors Emergency Committee, centering the Korean Intern Resident Association (KIRA), has decided to temporarily hold back on the resistance against the agreement and to report back for duty.
However, the committee is firmly expressing its intention to take the collective action again as they would closely follow up with the lawmakers’ further support for the agreement.
The young doctors are willing to go on the nationwide strike again immediately, if the government and the National Assembly fail to keep their promises with the medical community.
The National Assembly is ultimately relieved the doctors halted the strike, but at the same time they now have serious task in their hands.
Particularly, the public’s attention would be focused on the Special Medical Reform Committee’s prospective approach as it would consist of both the ruling and opposition parties.
The initial implication the Special Committee would face is whether the committee would operate centering the ruling and opposition parties, or include the government and medical representatives.
An official from a ruling party lawmaker's office noted, “The ruling party was taken back for a moment as the medical interns, residents and fellows opposed so strongly, when KMA, Democratic Party and the government signed the agreement," but “with the agreement, the government, medical community and the lawmakers can now come together to overcome the COVID-19 epidemic.
The discussion on the medical reform can start from the scratch after we overcome the crisis.” The same official elaborated, "What the National Assembly can do right now is to form the Special Medical Reform Committee to sufficiently collect opinions from the medical community and the government." An official from the opposition party lawmaker also stated, "The party believes the lawmakers have done their job.
The ruling and opposition parties have agreed on the urgency of halting the medical reform talks and returning the doctors for their duty.
And also we are seeing eye-to-eye on arbitrating between the government and the medical community.” The official added, "The National Assembly cannot do anything about the conflict within the medical community escalated since KMA signed the agreement.
It is the medical community's job to arbitrate the conflicted community.
There is limitation to what lawmakers can do for them."
댓글 운영방식은
댓글은 실명게재와 익명게재 방식이 있으며, 실명은 이름과 아이디가 노출됩니다. 익명은 필명으로 등록 가능하며, 대댓글은 익명으로 등록 가능합니다.
댓글 노출방식은
댓글 명예자문위원(팜-코니언-필기모양 아이콘)으로 위촉된 데일리팜 회원의 댓글은 ‘게시판형 보기’와 ’펼쳐보기형’ 리스트에서 항상 최상단에 노출됩니다. 새로운 댓글을 올리는 일반회원은 ‘게시판형’과 ‘펼쳐보기형’ 모두 팜코니언 회원이 쓴 댓글의 하단에 실시간 노출됩니다.
댓글의 삭제 기준은
다음의 경우 사전 통보없이 삭제하고 아이디 이용정지 또는 영구 가입제한이 될 수도 있습니다.
저작권·인격권 등 타인의 권리를 침해하는 경우
상용 프로그램의 등록과 게재, 배포를 안내하는 게시물
타인 또는 제3자의 저작권 및 기타 권리를 침해한 내용을 담은 게시물
근거 없는 비방·명예를 훼손하는 게시물
특정 이용자 및 개인에 대한 인신 공격적인 내용의 글 및 직접적인 욕설이 사용된 경우
특정 지역 및 종교간의 감정대립을 조장하는 내용
사실 확인이 안된 소문을 유포 시키는 경우
욕설과 비어, 속어를 담은 내용
정당법 및 공직선거법, 관계 법령에 저촉되는 경우(선관위 요청 시 즉시 삭제)
특정 지역이나 단체를 비하하는 경우
특정인의 명예를 훼손하여 해당인이 삭제를 요청하는 경우
특정인의 개인정보(주민등록번호, 전화, 상세주소 등)를 무단으로 게시하는 경우
타인의 ID 혹은 닉네임을 도용하는 경우
게시판 특성상 제한되는 내용
서비스 주제와 맞지 않는 내용의 글을 게재한 경우
동일 내용의 연속 게재 및 여러 기사에 중복 게재한 경우
부분적으로 변경하여 반복 게재하는 경우도 포함
제목과 관련 없는 내용의 게시물, 제목과 본문이 무관한 경우
돈벌기 및 직·간접 상업적 목적의 내용이 포함된 게시물
게시물 읽기 유도 등을 위해 내용과 무관한 제목을 사용한 경우
수사기관 등의 공식적인 요청이 있는 경우
기타사항
각 서비스의 필요성에 따라 미리 공지한 경우
기타 법률에 저촉되는 정보 게재를 목적으로 할 경우
기타 원만한 운영을 위해 운영자가 필요하다고 판단되는 내용
사실 관계 확인 후 삭제
저작권자로부터 허락받지 않은 내용을 무단 게재, 복제, 배포하는 경우
타인의 초상권을 침해하거나 개인정보를 유출하는 경우
당사에 제공한 이용자의 정보가 허위인 경우 (타인의 ID, 비밀번호 도용 등)
※이상의 내용중 일부 사항에 적용될 경우 이용약관 및 관련 법률에 의해 제재를 받으실 수도 있으며, 민·형사상 처벌을 받을 수도 있습니다.
※위에 명시되지 않은 내용이더라도 불법적인 내용으로 판단되거나 데일리팜 서비스에 바람직하지 않다고 판단되는 경우는 선 조치 이후 본 관리 기준을 수정 공시하겠습니다.
※기타 문의 사항은 데일리팜 운영자에게 연락주십시오. 메일 주소는 dailypharm@dailypharm.com입니다.